複製。
Realmadrid.com
En el día de hoy, algunos medios de comunicación españoles han reproducido una información del periódico británico 'The Guardian' según la cual el Real Madrid habría ofrecido a determinados clubes de la Premier League el traspaso de varios jugadores a través de un fax. El Real Madrid quiere desmentir categóricamente dicha información, cuya veracidad supondría una absoluta falta de respeto a los componentes de la plantilla del Club.
16日に紹介した、英国ガーディアン紙の『マドリーが9人の選手をプレミアにオファー』という内容の記事を、スペイン国内の各メディアがこぞって取り上げたことに対し、おとといオフィシャルが声明を出しました。“クラブはこの噂をきっぱりと否定する”と述べています。
* * *
以前ここで、SPORTがMARCAの紙面版に載っているサビオラのインタビューを読んでいたのに対して、買って読んだのかなと書いたけれど、後から考えてみたら両方とも新聞メディアなんだなーと思い出して、ちょっぴり恥ずかしくなりました。いや、だって両方とも新聞社だってこと忘れてたんだもん。
毎日マイニチ、各国のメディアが“××紙によると、”とか“○○によると、”なんて紹介している記事を読むと、ずいぶん安上がりだなーと思う(苦笑)。それならPC開けばいつでもどこでも、そして誰でも書けるから!
P.D.そう言えば英国では、ウィガンのサイトにもサビオラのウワサが出ていましたよ。