人気ブログランキング | 話題のタグを見る

え ぷるりぶす うぬむ * el conejo de la suerte

スペインから

as: Saviola, en racha: nueve goles en ocho encuentros

elmundodeportivo: Saviola brilla con luz propia en el Benfica

このところのサビオラの活躍がasとムンドでも記事になっています。大元はEFEだろうけど。
ここ8試合で9得点、シーズン当初からプレーは良かったがゴールが決まらず、最初の10試合でわずか1ゴールだったのが、カルドソが怪我から復帰して以来ゴール嗅覚を取り戻した。彼の好調振りはチームで4番目というプレー時間の多さからも窺える、という内容でした。(あれ、ルイゾンのプレー時間も抜かしたのかなぁ)久しぶりにみたスペイン語は何て読みやすいんでしょう、と感激したので載せときます(w)。ポルトガル語と例えるなら、日頃は老眼でぼんやり見えるのが(ポルトガル語)、急にハッキリとした文字に見える(スペイン語)くらいの差が…。

また、老眼の日々に戻るのか…はぁ(^_^;)
by la_fraise7 | 2011-01-18 22:55 | Recorte del Conejo | Comments(2)
Commented by あさみ at 2011-01-19 15:34 x
スペイン語が読みやすいというのは、ポルトガル語よりもしっかり学ばれたからですか?それともやはりポルトガル語の方が難しいのですか?
サビオラの記事読みたいのに私はいつまでたってもポルトガル語に手を付けていませんf^_^;)
Commented by la_fraise7 at 2011-01-20 15:00
スペイン語は多少学びましたが、ポルトガル語は関連書を数冊読んだだけで、これと言って何もしてないんですよね〜。でも、結局は慣れてるかどうかの違いだと思います。数年間付き合いのあるスペイン語と、付き合って間もないポルトガル語の、ね ;)

毎日、記事を眺めてるだけでも違ってくると思いますヨ〜。
わたしのモットーは“習うより慣れろ”です。勉強嫌いだから(w)。
名前
URL
削除用パスワード