人気ブログランキング | 話題のタグを見る

え ぷるりぶす うぬむ * el conejo de la suerte

ナダルVSロナウド

*Nike Football: Mercurial Vapor VIII: Cristiano Ronaldo vs Rafa Nadal (subtitles available)


* * *
ナイキの新作CMですが、テニスボールを胸トラップやへディングって痛くないのかなぁ〜と変なところを心配するわたしです。しっかし、やっぱりプロって遊んでいても様になりますね。ナダルが膝の怪我悪化でマイアミ・オープンのセミファイナルを辞退した直後で、ちょっと落ち込み気味だったのでこれを観て気晴らしに。

カンタン*スペイン語の表現
Cómo estás? コモ・エスタス (元気?)
Cómo está usted?後でVTRを見直したら、usted(3人称)で話していましたね。sがなくなってコモ・エスタ・ウステッ?で(元気ですか?)です。コモ・エスタス?よりもぐっと丁寧になります。
Mira,mira! ミラ ミラ (見て見て、とかオイ、見ろよ、と親しい相手に使う)
Estos zapatos. エストス サパートス (このシューズ)
サパトがシューズで、片方の一足限定でない限り、必ずサパトス、と複数形で言います(英語もshoesでしょ)。それに併せてこの、の意味のエストもエストスと複数形にします。それに引きずられて、これらのシューズ、と訳す必要はありません。日本語は複数の形にこだわらないので、このシューズ見てよ、でOKです。この違いが面白いですね!
by la_fraise7 | 2012-03-31 18:29 | VTR | Comments(0)
名前
URL
削除用パスワード