人気ブログランキング | 話題のタグを見る

え ぷるりぶす うぬむ * el conejo de la suerte

マラガ時代のインタビュー

…を見つけちゃいました。まったく違うことしていたのに、なぜ気がつくとサビオラのインタに辿り着くんだろう?でもせっかくなので、ご紹介を。初めて聴くので、たぶんブログで紹介していなかったと思うので。





ivooxというサイトをご存知ですか?
スペイン語のオーディオや文章を探す時によく利用しています。そこでさっきハタと思いついて、「Saviola」で検索したらどうだろうと。すると過去のゴール実況シーンやサビオラのコメントなどがたくさん出てきました。ギリシャメディアの記事には、ビデオや写真があっても、オーディオファイルがついていないことに気付いたんです。今シーズン、サビオラのインタやコメントなどで声だけってないなぁと思って、ちょっと探してみようと。でもやっぱり出てくるのはマラガ時代までですね〜。

昨年の4月に、カタルーニャラジオに出演した時のインタ。
約13分です。インタビューはカステジャノ(スペイン語)で行われています。

インタはコチラ:
[audio="http://www.ivoox.com/en-pere-escobar-entrevista-al-javier-saviola_md_1726156_1.mp3"] Ir a descargar

この冒頭部分だけ聴いてみたのですが、「正直に答えてよ、Pacto con el diabloしたの?(悪魔と契約したの、という感じ?)」と訊かれていて、サビオラがとまどって「なぜ、そんな質問を?(笑)」と言っていたので、どういう意味何だろうと調べたらこういうことでした。

出典:http://es.wikipedia.org/wiki/Pacto_con_el_diablo
Estos favores varían según el relato, pero suelen incluir la eterna juventud, el conocimiento, las riquezas, el amor o el poder.


インタビュアー:「今も19歳の時と同じ顔してるから!」
サビオラ:「あはは。でも身体は変わったよ」って(笑)
(もっと正確に書くと、インタビュアさんは過去の19歳の時のインタビュー記事の写真を見たそうで、サビオラの方は「みんなにそう言われるけれど、顔はそう変わらなくても身体はもう31歳だよ(笑)」と言っていた、と思います)

実は先日、久しぶりにiPodを引っ張り出してきたんです。核家族で24h体勢での子育てでは、これまでiPodに出番がなかった。深夜に試合中継を聴く時もイヤホンを片耳だけにして、子どもが泣いたり、異変があればすぐ気付くように両方に集中したり(フツーの人はやらないでしょうけどね)。最近ようやく、夫が休みの日に少しの間なら1人で外出できるようになってきたので、これでインタを聴こうっと♫

Hasta luego!
by la_fraise7 | 2014-03-30 03:53 | Entrevista | Comments(0)
名前
URL
削除用パスワード