E pluribus unum * El conejo de la suerte

elconejo.exblog.jp

        ハビエル・サビオラを追いかけてきたブログ*引退後も進行中(笑)

ブログトップ

タグ:サビオラ ( 701 ) タグの人気記事

…みたいな記事が今もたまにあります。これはスペインのASからです!

a0159012_07430818.jpg




More
[PR]
by la_fraise7 | 2017-07-31 07:45 | Recorte del Conejo | Trackback | Comments(0)
サビオラの奥さまのロマネラさん(以後、敬称略)が地元のTV番組に出演しました。現在は家族でアルヘンにいるんでしょうね、先日もTVに出演していた気がします。ロマネラは元モデルで、サビオラと出会ったのが15歳のころ。付き合い始めたのがその一年後の16歳で…ってなんで知ってるんだ(苦笑)!?マドリに移籍した時にはすでに一緒に暮らし始めていました。モデルとしての将来も期待されていたんですが、ハビと一緒に過ごす人生を選んだんですよね。う~ん、正しい判断だ…。やっぱり旦那さんにするならサビオラのように気の長~い人がいいですよ!怒らないから!(苦笑)

ところで、この記事には8分ほどの動画が付いています。わたしのスペイン語はこういう動画やインタビューを見たり聞いたりして、何とか話が分かるようになりたい!(だってハビとの馴れ初めとかだし…)と必死に喰いついてきた結果、何となくわかるようになりました。やっぱり言葉って動機が必要だなって。英語は現在動機がないから上達しないんですよね。あはは。







[PR]
by la_fraise7 | 2017-07-29 10:34 | Entrevista | Trackback | Comments(0)

いつかふたりで②

El tiempo pasa para todos. Parece mentira, pero Javier Saviola ya está listo para ser director técnico (perdón a los Sub-25 por la catarsis, pero para quien lo vio jugar en su primera etapa, es una locura). El Conejito dialogó con La Página Millonaria, por Radio y Punto, sobre esta nueva etapa.
El exdelantero está a punto de recibirse como entrenador: "Es un curso hecho sólo para exjugadores, que lo hacen UEFA y la Federación Española. Tenía que tener algunos requisitos, ser internacionales y haber jugado en la Liga Española cuatro o cinco años. Tiene tres etapas, hice las dos primeras y ahora en noviembre hago la tercera y culminaría. Es muy intenso, estoy todo el día ahí, estudiando. Estoy feliz y contento".
¿Se ve en una dupla técnica con Aimar? "Me encantaría. Pablo aparte de ser el mejor jugador con el que me llevé en una cancha, nos llevamos muy bien afuera. Ojalá podamos en algún momento dirigir juntos, ya sea en formación de jugadores o bueno, él ahora está con la Sub-17 en la Selección, me pone muy feliz. El curso que estoy haciendo te da la pauta de si estás preparado o no, esta profesión no es para todos. Entrenar a un club grande debe ser apasionante", aseguró.

***

そう言えば数日前にアップしたサビオラのインタビューですが、まだ全部聴いていないのだけれど記事の冒頭を読んで面白かったので紹介します。

最初の2行がすごく面白い!こういうの見ちゃうと、やっぱり英語よりスペイン語やろうかなって思っちゃいますね…(コラ)Nancy的に訳しますと…


時が過ぎるは皆同じ。嘘のようだが、あのハビエル・サビオラがすでに監督となる準備ができているのである。(25歳以下の読者には感慨に浸ってしまって申し訳ないが、サビオラのデビュー当時のプレーを見てきたものにとっては信じられない出来事なのだ。)サビオラがラジオ番組で現在の状況について語った。

となります。この“El tiempo pasa para todos.”という冒頭のフレーズがもう何というか、美しいと思いません?簡潔で、響きが良くて。英語に直訳すると“Time pass for everybody.”かな。(どうしてスペイン語の“時”には冠詞がついて、英語にはつかないんだろう。それに英語の“皆”ってeveryoneもありますね。どう違うんだろう。…ま、いいや)スペイン語で読むと(エル・ティエンポ・パサ・ポル・トドス)。よくスペイン語(もしくはイタリア語)は世界一響きが美しい言語だという言い方がされますが、たしかその音のほとんどが「母音」で終わっているからだと聞いたことがあります。たぶん、他にも名乗りをあげる言語は沢山あると思いますけどね(笑)


あぁ本題、本題。サビオラの話によれば、今年の冬に監督養成講座に参加していたのはUEFAとスペイン連盟による元プロ選手のための講座なんですって。リーガエスパニョーラで4、5年以上のプレー経験がある者に限られていて、3期に渡り、すでにそのうちの2つは終了して残る1つは今年の11月にあるそうです。内容が濃くて1日中拘束され勉強漬けだけれど、とても嬉しいし満足していると言っています。


“アイマールと一緒にコーチを?”と水を向けられると、「そうなったらいいね。パブロはこれまでピッチで会った中でも最高の選手だったし、ピッチ外でも仲が良い。いつか一緒にベンチに入ったり、それか選手育成に関われたらいいな。パブロがU-17代表の監督に決まって、すごく嬉しいよ。今僕が受けている講座は監督となる準備ができているかどうかの基準にはなるけれど、この職は誰にでもできるわけじゃないからね。ビッククラブを率いるのにはものすごく情熱が必要だし。」とコメント。


そうかぁ…。未来のことを全然予測しないわたしはこれを読んで初めて、パブロとハビが同じベンチに入って、それがもしも代表チームで相手がスペインとの対戦だったら、ヤジに反応したパブロ監督が反論しようとするのを後ろからなだめるハビコーチと、その間冷静に主審と話すラウール監督に、相手の挑発に思わずベンチから猛然とベンチから飛び出していくグティコーチ、という妄想を夢見てしまいました。そんな日が訪れたらいいな♪訳していない原文の残りは続きに貼っておきます。


P.S.しばらくブログを使用していない間に、「自動更新機能」がついていました!実はこの記事を書いている途中にまだ変なところを押してしまって、記事が消えてショックを受けていたんですが、復活!アンケートには答えておくものですね!リクエストが通って良かった💛


Chau!




More
[PR]
by la_fraise7 | 2017-07-29 09:54 | Entrevista | Trackback | Comments(0)

14年前



En aquella ocasión, el FC Barcelona ganó en la tanda de penaltis (5-6) un partido que acabó con empate a dos en el marcador. Saviola fue el autor de los dos goles del equipo azulgrana, mientras que Di Vaio y Miccoli marcaron para la 'Juve'
El FC Barcelona se reencontrará en la madrugada del sábado 22 al domingo 23 de julio con la Juventus en Nueva York, en un partido de pretemporada. Y es que los barcelonistas ya se enfrentaron con el equipo turinés hace catorce años en Boston. Y los recuerdos que tenemos no son nada malos.
En aquella ocasión, el FC Barcelona ganó en la tanda de penaltis (5-6) un partido que acabó con empate a dos en el marcador. Javier Saviola fue el autor de los dos goles del equipo azulgrana en la primera parte, mientras que Di Vaio y Miccoli fueron los goleadores de los italianos.
En aquel amistoso participó Andrés Iniesta, que entró al terreno de juego en el minuto 74 sustituyendo a Xavi Hernández, y también el técnico del Barça B, Gerard López. Por otra parte, Buffon ya defendía la portería de la Juventus, equipo en el que también estaban Zambrotta y Davids, dos jugadores que años más tarde acabarían vistiendo la camiseta del Barça.
El club azulgrana nos permite revivir las mejores jugadas de aquel encuentro. Es realmente increíble que jugadores como Buffon y Iniesta vayan a formar parte otra vez de ello.


***

14年前の2003年、FCバルセロナが七月にNYでユベントスとのプレシーズンマッチを行った時の映像がありました。2‐2のエンパテ(引き分け)で、PK戦でバルサが勝利したその試合、バルサの2得点はサビオラです!!懐かしの映像をどうぞ!L・エンリケがまだチームメイトだった頃…。





[PR]
by la_fraise7 | 2017-07-25 06:31 | Noticias | Trackback | Comments(0)

チャリティマッチ


Se viene una noche especial de miércoles. Una noche en Parque Chas a puro River, con un hijo de la casa como anfitrión: nada menos que Javier Saviola, quien desde las 20 hace un partido a beneficio con amigos del fútbol. Y todo lo recaudado será para comprar indumentaria para todas las divisiones del club.

El evento será en Asociacion de Fomento Parque Chas (Bauness 1486) y habrá nombres como Ortega, Aimar, Batalla, Pisculichi y otros más veteranos como el Pato Fillol, Hernán Díaz, Borrelli, Montenegro, Gordillo y más.

Lindo programa de miércoles por la noche para ver de cerca al Conejito con sus amigos. Y para darle una mano al lugar donde Saviola se formó en sus inicios y al que le quiere dar una mano.
***
7月12日に、サビオラがブエノスアイレスの自身が所有するパルケ・チャスで、クラブのための「ハビエル・サビオラと友人たち」という慈善チャリティマッチを行いました。ここにもオルテガやアイマール、そしてピスクリチやバタジャ、エルナン・ディアスたちが集まったようですね。ここはバビーと呼ばれるフットサル場のような体育館なので、プレーが身近に見られたでしょうね!ゴールもよく入るでしょうし、見たかった!映像ないかな…!





[PR]
by la_fraise7 | 2017-07-25 06:23 | Noticias | Trackback | Comments(0)

いつかふたりで


ここから30分以上あるサビオラのインタがダウンロードできます。↓
もちろん聴くだけでも!さて、いつ聴こうかな~♪
http://dataradioypunto.com.ar/entrevistas/javisaviola.mp3


続きに記事を貼っておきます。
ちなみにラジオ番組全体を聞きたい方はこちらからどうぞ。
https://www.youtube.com/watch?v=9L_x-ElR3Tc



More
[PR]
by la_fraise7 | 2017-07-21 16:53 | Entrevista | Trackback | Comments(0)

赤と白…そしてGOL!!!

カベナギの引退セレモニーなんだから彼のfotoをアップしなさいよ、という心の声も聞こえてくるのですが、とにかくハビとパブロはあの場にいたのかな~という方が気になり、fotoを探してみました。…が、イマイチ…人が多すぎ。下の写真によればサビオラがチーム紅の先発組に、アイマールが白の先発組に名前があります。先発したんですね。そして集合写真にはアイマールの姿が。小さいけれど見えますか?



a0159012_12112254.jpg

a0159012_12111402.jpg

VTRをチェックする時間が足りないので、ナシオン紙のリンクを貼っておきます。こちらにVTRが二つあります!
良かったら探してみてください~。

あ、YouTubeで探してみたら一発でサビオラの姿を発見!!しかもGolしてるじゃん!!!
久しぶりに走ってるサビオラを見ましたー。DFを抜いてゴール。まだ現役できるんじゃない?(笑)


ちなみにこちらは2時間バージョンだそうです。試合前の選手入場から見ることができます!

また明日にでも続きを!
chau!




[PR]
by la_fraise7 | 2017-07-03 12:25 | Noticias | Trackback | Comments(0)

予定通り

今のところ、アルヘン時間で7月1日土曜日に行われるフェルナンド・カベナギの引退セレモニー&試合は、予定通りのようです。アイマールやサビオラの名前もありました!参加予定は、Ariel Ortega, Marcelo Gallardo, Javier Mascherano, Alejandro Domínguez, Pablo Aimar, Andrés D´Alessandro y Javier Saviolaなど。


セレモニー自体は現地時間15時半からロックバンドの歌やイベントが行われ、試合は19時頃からだそうです。
プレーヤー(引退した仲間も含む)だけでも60人ほどが呼ばれ、もう少し詳しく紹介するとこんな感じ。

Marcelo Gallardo, Ariel Ortega, Pablo Aimar, Enzo Francescoli, Alejandro "Chori" Dominguez, Leonardo Astrada, Hernán Díaz, Juan Pablo Sorín, Martín Demichelis, Diego Placente, Leonardo Ponzio, Cristian Ledesma, Javier Saviola, Gabriel Mercado, Leonel Vangioni, Manuel Lanzini, Jonatan Maidana, Lucas Alario, Ariel Rojas, Augusto Batalla, y muchos otros compañeros de su primer paso por el club (2001-2004) y sus otros dos (2011-2012, 2014-2015).

いや~、豪華ですね。

他に監督たちが
Los técnicos serán tres hombres de la casa como Ramón Díaz, Emiliano Díaz y Américo Rubén Gallego,
友人たちが
aunque además de los futbolistas, habrá amigos de Fernando (incluido su tío Elvio y su hermano Marcos), famosos e hinchas de River como el conductor Matías Martin, los actores Pedro Alfonso y Nicolás Vázquez, y los extenistas Mariano Zabaleta, David Nalbandian y Guillermo Coria.
などなど。

大同窓会のようなビックイベント!!ハビとパブロの映像が見られるといいですね!!





[PR]
by la_fraise7 | 2017-07-01 09:46 | Noticias | Trackback | Comments(0)
Hola!お久しぶりです。ずいぶん長いことブログをさぼってしまってスミマセン。
前置きを書いていると記事が書けなくなるので、先に先週までの(と言っても約一か月間の)サビオラとアイマールの動きを追ってみましょう!

http://es.fifa.com/u20worldcup/news/y=2017/m=6/news=los-expertos-conversan-sobre-el-mundial-sub-20-2894555.html
a0159012_14104796.jpg

FIFAのアンダー20世界大会が終了し、アイマールなどがインタビューに答えています。ファン・バステン氏がパブロにインタビューするという形になっていて、面白そう。あとで読んでみます!

あとはこれかな、6/11のoleの記事ですね。結局アンダー20の今年度の決勝戦はイングランドがベネズエラを1-0で下し優勝。アイマールがトロフィー授与の役目を果たしたようですが、アルゼンチン人のパブロとしては面白くない結果だったよね、というアルヘンの記事です。

サビオラに関しては、6/10付の記事で、サビオラがバルサからマドリ―に移籍した理由をインタビューで述べたというもの。
ま、今更ですけど(笑)

あとはまた追々…。
Hasta luego!




[PR]
by la_fraise7 | 2017-06-26 14:19 | Noticias | Trackback | Comments(0)

4/3 クラシコプレビュ



クラシコ直前にESPNにコメント。当日はコメントのお仕事をしていたようですね~。お鬚のある貴重なVTRです。
終わった後に書くのもなんですが、「現時点ではマドリの方が強いので少し有利だろう」と言っていました。結果は…あれでしたね。メッシについては?と訊かれて「彼の一ファンとしてプレーを楽しみたい。これからも世界中をあっと言わせるプレーを続けてもらいたい」とすっかりファン目線!?でした。





[PR]
by la_fraise7 | 2017-05-07 11:09 | VTR | Trackback | Comments(0)

by la_fraise7